Жить.
По итогам общения наш замечательный переводчик с ирландского сказал мне, что ему нравится, как "бесконечно-тщательно" я работаю. Я польстилась внутренне, но не стала разочаровывать дяденьку тем, что тщательность моя в ирландской поэзии обусловлена в большей степени тем, что Григорий Михайлович очень нудный . =))
Но я вежливенько покивала головой. А потом начался новый пиздец.
Думаю, меня поддержат в том, что фраза: "Ой, а Вы знаете, я решил тут кое-что немножечко поменять...." - это кошмар любого редактора. Потому что в 98% процентах случаев после этой фразы автор берет ручку и давай шарашить прямо по верстке, признав "негодной" добрую ее половину....:bricks:
Вот. Так что фразой, которая сделала мой день, было "спокойно, Ипполит, спокойно", потому что на участке беседы "а вот в культурных издательствах...." - я уже начала потихоньку булькать здоровым негодованием.

А еще у нас укатило начальство, поэтому мы сидим, травим байки и пьем чай)

Комментарии
22.09.2011 в 16:01

I am a lot of things, but mostly myself.
Ты и правда очень тщательно и ответственно работаешь. Вот уж чего у тебя не отнимешь.
22.09.2011 в 16:34

Жить.
Vega Highwell, и поэтому я пропускаю шмуцы периодически, ага)) От особой тщательности))

Но спасибо, золотко :gh:
22.09.2011 в 21:35

The only rules that really matter are these: what a man can do and what a man can’t do.
Х__х Держись.

L
22.09.2011 в 23:10

Жить.
Наука, да куда ж я денусь с подводной лодки))