Жить.
По итогам общения наш замечательный переводчик с ирландского сказал мне, что ему нравится, как "бесконечно-тщательно" я работаю. Я польстилась внутренне, но не стала разочаровывать дяденьку тем, что тщательность моя в ирландской поэзии обусловлена в большей степени тем, что Григорий Михайлович очень нудный . =))
Но я вежливенько покивала головой.А потом начался новый пиздец.
Думаю, меня поддержат в том, что фраза: "Ой, а Вы знаете, я решил тут кое-что немножечко поменять...." - это кошмар любого редактора. Потому что в 98% процентах случаев после этой фразы автор берет ручку и давай шарашить прямо по верстке, признав "негодной" добрую ее половину....
Вот. Так что фразой, которая сделала мой день, было "спокойно, Ипполит, спокойно", потому что на участке беседы "а вот в культурных издательствах...." - я уже начала потихоньку булькать здоровым негодованием.
А еще у нас укатило начальство, поэтому мы сидим, травим байки и пьем чай)
Но я вежливенько покивала головой.
Думаю, меня поддержат в том, что фраза: "Ой, а Вы знаете, я решил тут кое-что немножечко поменять...." - это кошмар любого редактора. Потому что в 98% процентах случаев после этой фразы автор берет ручку и давай шарашить прямо по верстке, признав "негодной" добрую ее половину....

Вот. Так что фразой, которая сделала мой день, было "спокойно, Ипполит, спокойно", потому что на участке беседы "а вот в культурных издательствах...." - я уже начала потихоньку булькать здоровым негодованием.
А еще у нас укатило начальство, поэтому мы сидим, травим байки и пьем чай)
Но спасибо, золотко
L